Вход Регистрация

do homage перевод

Голос:
"do homage" примеры
ПереводМобильная
  • оказывать почтение (to)
  • do:    1) _разг. обман, мошенничество, надувательство; "розыгрыш" Ex: nothing but a do форменное надувательство Ex: the scheme was a do from the start план с самого начала был сплошной липой2) _разг. развл
  • homage:    1) почтение, уважение; преклонение, благоговение Ex: to do (to pay, to render) homage свидетельствовать почтение; отдавать (воздавать) должное Ex: I must pay my homage(s) to Mrs N. я должен засвидет
  • in homage to:    с уважением к
  • hat-homage:    1) снятие шляпы в знак почтения
  • homage (arts):    Оммаж (искусство)
  • homage (feudal):    Оммаж
  • homage to catalonia:    Памяти Каталонии
  • pay homage:    оказывать почтение (to Д) ;
  • render homage:    оказывать почтение (to Д) ;
  • prussian homage (painting):    Прусская дань (картина)
  • do by:    обращаться Do as you would be done by. ≈ Поступай с другими так, как тыхотел бы, чтобы поступали с тобой. делать посредством
  • do for:    1) разг. заботиться, присматривать; вести хозяйство (кого-л.) MrsWhitehead has been doing for the local doctor ever since his wife died.≈ Миссис Уайтхэд исполняла у доктора обязанности домохозяйки с
  • do in:    1) _сл. укокошить, прикончить Ex: he was done in его прикончили2) выматывать, изнурять Ex: I feel absolutely done in я больше не могу, у меня нет больше сил, я дошел до точки (до ручки)
  • do into:    переводить done into English ≈ переведено на английский язык переводить[-вести]
  • do it:    expr infml "Think that'll do it?" "It'll do it for the time being" — "Ты думаешь, что так сойдет?" - "Я думаю, что пока сойдет"
Примеры
  • And when they saw him, they did homage to him: but some doubted.
    и, увидев его, поклонились ему, хотя некоторые сомневались, что это был он.
  • And do homage to him who has made the heaven and the earth and the sea and fountains of waters.
    и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод.
  • Citing ongoing hostilities and the English king's harbouring of his enemies, Llywelyn refused to do homage to Edward.
    Сославшись на продолжающиеся военные действия и на укрывательство английским королём его врагов, Лливелин отказался приносить вассальную присягу Эдуарду.
  • Do homage in purity, lest He be angry, and ye perish in the way, when suddenly His wrath is kindled.
    Проявите уважение в чистоте, чтобы Он не сердился, и Вы не погибали в пути, когда Его гнев вспыхнет внезапно.
  • I am thy fellow-bondman, and [the fellow-bondman] of thy brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Do homage to God.
    Я ведь только соработник твой и твоих братьев-пророков и всех тех, кто внемлет словам этой книги. Богу поклонись!"
  • He was one of the envoys who invited Prince Louis to England, and was the first of the barons to do homage when Louis entered London.
    Он был одним из посланников, пригласивших короля Людовика в Англию, и первым из баронов, выразивших почтение, когда тот вступил в Лондон.
  • He of course knew what was happening and Balliol probably did homage in secret before leaving, but Balliol's desperate scheme must have seemed doomed to failure.
    Он, конечно, понимал, что происходит, и Баллиоль, вероятно, принёс ему оммаж в тайне до отъезда, но отчаянная схема Баллиоля казалась обречённой на провал.
  • According to Monier Monier-Williams, depending on the context, vand means "to praise, celebrate, laud, extol, to show honour, do homage, salute respectfully", or "deferentially, venerate, worship, adore", or "to offer anything respectfully to".
    По данным Монье Монье-Уильямса, в зависимости от контекста, ванд означает "восхвалять, отмечать, прославлять, превозносить, отдать дань, поклониться, приветствовать с уважением", или "почтительно, почитать, поклоняться, обожать", или "предложить что-нибудь уважительно".
  • The Men of the Vales of Anduin acknowledged its authority; and the kings of the Harad did homage to Gondor, and their sons lived as hostages in the court of its King. Mordor was desolate, but was watched over by great fortresses that guarded the passes.
    Люди Долин Андуина признали господство Гондора, короли Харада платили ему дань и их сыновья жили заложниками при дворе его Короля. Мордор оставался пустынным, но был под наблюдением и мощные крепости охраняли все подступы к его пределам.